I know I’ve asked for help with translations a few times before, and I really appreciate all the great contributions. Sadly, however, I’ve learned that the online community translation tool I used wasn’t all that great. It’s stripping away lots of stuff, and that basically means that the translations were unusable.
I’ve come up with another solution that isn’t as user-friendly, but it’s guaranteed to work. Also, these strings are the ones that’ll be used in the release version of the next update for Mizuu, so there won’t be any further changes from my side.
Here’s how it works:
- Download the file of strings right here.
- The file contains roughly 300 strings that need to be translated – they’re presented as such:
- Your job is to translate the text between the brackets, i.e. “movie” and “Settings” from the examples above.Note: Some strings contain apostrophes, either as ‘ or \’. If your translation includes apostrophes, either wrap it in quotation marks (“It’s a test”) or replace the apostrophe with \’ (It\’s a test).
Please try to avoid any spelling mistakes in your translations. It’s quite critical that they remain free of typos.
If you want your translations to be part of the release update, you’ve got about a week or so to complete them and send them to me. I’d prefer to get it as fast as possible, so you can test a version of Mizuu with the translations, and see if everything is as expected.
If you have any questions about the meaning of the strings, please tell me and include the exact name of the string(s) in question.
Languages added so far:
- Dutch (Netherlands)
Languages currently being translated: